«石头记»后来为什么要改成«红楼梦»?
“宝玉”为石头,“红楼”为官宦之家。曹雪芹与高鹗历经几十年,写成了这一鸿篇巨著,道出了几个官宦之家由兴到衰的过程,也道出了人间的儿女情长,世态炎凉。
《石头记》又叫《金玉缘》可后来为何又改为《红楼梦》,有何意?
根据脂砚斋批语“雪芹旧有《风月宝鉴》一书”,《红楼梦》最初稿本应该叫《风月宝鉴》,这是第一个书名。在《风月宝鉴》基础上,作者写成了现在的样子。但第二个书名是什么?不好推断。乾隆中富察明义看到曹雪芹出示的《红楼梦》原本,写下了《题红楼梦》诗二十首。这个时期,文人间还大量流行有脂砚斋批语的手抄本《石头记》,并有《脂砚斋重评石头记》一名问世。所以,究竟是先叫的《红楼梦》,还是先叫的《石头记》?现在已经无从知道了。
加上《红楼梦》书中交代的书名:《情僧录》、《金陵十二钗》,脂本系统的书名一共是这几个:《风月宝鉴》、《红楼梦》、《石头记》、《情僧录》、《金陵十二钗》。
此外,脂本系统中的某一个本子或几个本子,在乾隆五十六年辛亥(一七九一)之前的一两年,或更长的一些时间里,程伟元、高鹗们对它进行了所谓的整理,其实是恶意删改增添,在脂本八十回后面又强行嫁接上了他们自己续写的或者别的什么人续写的后四十回,成为了现行的一百二十回的面目。他们把“整理”后刊刻出来的书称为《红楼梦》,——这一书名不是他们自创,而是脂本系统的手抄本或稿本早就用过的名字,——或《绣像红楼梦》。后来,光绪十八年上海县便有书商将《红楼梦》改命为《金玉缘》石印出版发行,此外还有书商以《大观琐录》和《警幻仙记》为名发行的版本。那么,程本系统的书名就有:《红楼梦》、《金玉缘》、《大观琐录》、《警幻仙记》等。
顶一下

(0)
0%
踩一下

(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-