主页 > 古诗美文集网

《公输》的翻译

73 2025-05-31 00:53

一、《公输》的翻译

公输盘为楚国打造云梯这种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨 子听说了这件事,就从鲁国起身,走了十天十夜才到楚国国都郢, 会见公输盘。公输盘说:“您对我有什么见教呢?”墨子说:“北方 有一个欺侮我的人,希望借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说: “请允许我奉送给你十金。”公输盘说:“我坚守道义,决不随便杀 人。”墨子站起来,对公输盘拜了两次,说:“请让我说这件事。我 在北方听说你打造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚 国有多余的土地,百姓却不足。现在牺牲不足的百姓,掠夺有余 的土地,不能称作智慧。宋国没有

二、公输的文言文解词

)《公输》

1、公输盘为楚造云梯之械。

解词:为:给

2、子墨子闻之,起于鲁。

解词:起:动身,出发

3、夫子何命焉为?

翻译:你有什么见教?

4、公输盘不说。

解词:说:通“悦”,高兴。

5、请献十金。

解词:献:奉送

6、请说之。

解词:说:解释

7、宋何罪之有?

翻译:宋国有什么罪呢?

8、杀所不足而争有余,不可谓智。

翻译:牺牲百姓的生命去争夺本来就有余的土地,这不能说是聪明。

9、然,胡不已乎?

翻译:既然如此,那为什么不停止攻打宋国呢?

10、胡不见我于王?

翻译:为什么不引见我给楚王呢?

11、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

翻译:我认为您所派去攻打宋国的官吏是和这些人同一类。

12、公输盘为我为云梯。

解词:为:给;为:造

13、子墨子解带为城。

解词:为:当作

14、子墨子九距之。

解词:距:通“拒”,抵挡。

15、子墨子之守圉有余。

解词:圉:通“御”,抵挡。

16、吾知子之所以距我,吾不言。

翻译:我知道你想用什么办法对付我,但我不说出来。

17、虽杀臣,不能绝也。

翻译:即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。

18、善哉,吾请无攻宋矣。

翻译:好,那我就不攻打宋国了。

三、《公输》重点字词翻译

1、公输盘为楚造云梯之械 之:的2、将以攻宋以:用来3、子墨子闻之之:代词,指的是鲁班为楚国造云梯的事情4、行十日十夜而至于郢至于:到达5、吾义固不杀人固:本来,从来6、子墨子起,再拜再:二次7、吾从北方闻子为梯从:在为:做

四、求《公输》重点字词翻译

1、荆国有余于地,而不足于民

于:在

而:却

于:在

2、杀所不足而争所有余,不可谓智

杀:损失

争:争夺

谓:说

智:明智

3、知而不争,不可谓忠

争:谏诤

忠:尽忠

4、争而不得,不可谓强

得:谏诤

强:有能力

5、义不杀少而杀众,不可谓知类

而:却

6、吾既已言之王矣

既已:已经

言之王:告诉给楚王了

7、公输盘曰:“诺。”

诺:好

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片

网站地图 (共3个专题20303篇文章)

返回首页