一、有关金庸武侠小说与电影的关系
严格的说《东成西就》不算是和金庸的小说有关系,因为他只是借用了人名而已。到是《东邪西毒》是很成功的,特别是关于洪七这个人物的改编,其间渗透了人生的哲理。
二、四大名著原著与荧屏再现表现手法比较
还是要看原著,原著更真实些,电视剧里毕竟有刻意添加,减少,或更改的东西。电视不完全,只是选取了一些而已,远远没有原著详细 。要想吸收精华,要看原著。建议你四大名著都要看看,尤其是三国水浒。好好利用这段时间。
四大名著原著与荧屏表现手法比较:
1、从内容分析看:前者为学术角度,后者为观赏展现的角度
2、从文化角度看:前者表达当时思想文化,后者传达当代文化交流
3、从表达方式看:前者表达当时是时代缩影,后者表达的是历史文化。
四大名著原著与荧屏表现手法比较:
1、从内容分析看:前者为学术角度,后者为观赏展现的角度
2、从文化角度看:前者表达当时思想文化,后者传达当代文化交流
3、从表达方式看:前者表达当时是时代缩影,后者表达的是历史文化。
前者注重的是作者想表达的深意,后者则比较注重观赏性 “表现手法”完全不同---一个是“用文字”,一个是“影视”
----风马牛不相及--1
同样的内容,不同的表达,不同的角度--2
松树可以与桃树嫁接吗?--3
三、中国四大名著哪一部最先拍成电影。分别什么年代拍摄的
傲慢与偏见
赎罪
飘
罪与罚
呼啸山庄
战争与和平
悲惨世界
日瓦戈医生
海底两万里
安娜·卡列尼娜
雾都孤儿
西线无战事
茶花女
四、哈姆雷特的电影和名著的关系
电影翻拍名著
五、为什么名著要改编成电影
一、赚钱
二、阅读是主动吸收,电影是被动吸收,人类天性适应被动吸收,所以欣赏起来更自然
三、电影传播起来更快更大
四、制作人以不同艺术载体来叙述自己对名著的理解和表达
六、浅议中国电影和中国文学的关系
电影与文学一直存在着一种纠缠不清的关系。文学和电影作为两种不同的文化类型,既有其相关性又有其差异性。本文解读了特殊视觉文化语境下的中国电影与中国文学的亲密关系,在探讨中国电影和中国文学的关系基础上,为中国电影发展提出参考和思路。
中国电影有没有文学性和要不要文学性这一直是个存在争议的问题。国外瑞典导演伯格曼就认为电影和文学毫不相干,但爱森斯坦就相反,他认为否认电影的文学性,这是一种傲慢与轻率的态度,我个人认为中国的电影文学剧本的写法,通常既可以阅读也可以拍摄,事实上存在着文学性。而且从中国电影的历史实践看,也证实了这一点,早期的电影是“银幕式”剧本大纲,以后就有了文学剧本,特别是接受苏联电影文学剧本的影响后,中国电影在剧本创作阶段,其文学性已经得到了极大的加强。文学有几千年的历史,电影的历史不过一百年左右,电影不可能是天上掉下来的,它必然会受到文学的渗透和影响,文学在叙事方面积累了丰富的经验,电影作品是艺术反映生活的后起之秀,它事实上借鉴了小说的情节叙事、诗歌的意境抒情、散文和报告文学的纪实手法等等技巧。有人认为电影的叙事学研究早于文学,由此就否认电影向文学学习了叙事。其实这个“理由”是站不住脚的,研究的早晚改变不了文学叙事存在了几千年的事实,这是把叙事研究与他们实际的状况混为一谈了。
中外电影史上很多经典影片都是改编自文学名著,“改编,就是把一部文学作品搬上银幕或是把一部电影重新编撰成文学作品”。美国从上个世纪开始,几乎每一部引起美国社会轰动的文学作品都被好莱坞拍成了电影,如《飘》、《简爱》等等。我们的第五代导演张艺谋拍摄的《红高粱》、《大红灯笼高高挂》、《一个都不能少》、《秋菊打官司》等影片几乎都是根据当代小说改编的。他曾经感叹道:“中国有好电影,首先要感谢作家们的好小说为电影提供了再创造的可能性。如果拿掉这些小说,中国电影的大部分作品都不会存在……就我个人而言,我离不开小说。”可以说,当代文学成就了中国当代电影;没有文学的繁荣,也就没有电影的成功。实际上电影的繁荣寄托于文学的繁荣,文学为电影提供了再创造素材的基础,这些不仅是导演创作经验谈,同时也是对中国电影的一种经验总结。
望采纳,谢谢!


- 相关评论
- 我要评论
-