一、《宿建德江》的作者与全诗
宿建德江》
作者:孟浩然
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。
【注解】:
1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段。
2、移舟:靠岸。
3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。
【韵译】:
我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,
茫茫暮色给游子新添几分乡愁。
旷野无垠远处天空比树木还低,
江水清澈更觉月与人意合情投……
【评析】:
??这是一首刻划秋江暮色的诗。先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽不见愁字,然野旷江清,秋色历历在目。全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色。
二、三道高中语文选择题 字词类 答案?解析?
B(A piao一声 C fei 一声 D meng 二声)
D(A重霄 B驰骋 C萍水相逢)
A
三、水调歌头.叶梦得 (秋色渐将晚) 的翻译.只需要翻译.谢谢!!
翻译如下:
秋色渐渐深了,黄色的菊花开放,给我报信说霜降要来了。低低的房子,小小的窗户被树木掩映,旁边小路盘山蜿蜒斜上。若问我(山翁是自称)想什么心事,那是闲坐无事,呆看那岁岁流水般虚度,不甘心两鬓天天变白,总想拚命做点什么。徘徊远望大湖,天空澄净、湖水倒映彩霞。想当年,白白走遍天涯,空自飘荡(暗指一事无成)。现在回到家乡,一天扫三遍小路,守着自家的松柏清竹。但却恼恨秋天的悲风常常吹起,缓缓飞行在云间的鸿雁,牵着边疆战马的悲鸣和胡笳的哀怨。谁能像东山谢安石一样,谈笑间就让胡人安静无声呢(指扑灭胡人引起的战火)。
四、给姓孟的男孩子起个名字 谢谢
孟健雄(寓意: 身体强健的男子汉。)
古人取名,常着意于名字的道德意蕴和审美意境,取字往往有出处,大多渊源于诸子典籍和文学名篇,甚至有“男必楚辞,女必诗经;文必论语,武必周易”的传统说法。因此,姓名作为文字符号并不能像某些算命先生、风水大师所说的那样决定人的命运,但它沉淀着历史文化的精神,体现着时代社会的信息,传承着家族血统的烙印,更凝聚着父母对孩子的深厚爱意和殷切期望,隐寓着不同的理想抱负、情趣、爱好与目标追求,它对人生起着很大的潜移默化的影响作用。愿你早日取名好名!
五、孟浩然《夜归鹿门山歌》的全文?
英文版
RETURNING AT NIGHT TO LUMEN MOUNTAIN
Meng Haoran
A bell in the mountain-temple sounds the coming of night.
I hear people at the fishing-town stumble aboard the ferry,
While others follow the sand-bank to their homes along the river.
...I also take a boat and am bound for Lumen Mountain --
And soon the Lumen moonlight is piercing misty trees.
I have come, before I know it, upon an ancient hermitage,
The thatch door, the piney path, the solitude, the quiet,
Where a hermit lives and moves, never needing a companion.来源:考
六、孟浩然《春晓》怎么翻译成西语?
春晓
Madrugada de primavera 宁子西语 NINGZ.NET
孟浩然
Meng Haoran
内容来自ningz.net
春眠不觉晓
Dulce es el sueño en la primavera
No me despierta el alba 内容来自ningz.net
处处闻啼鸟
Por doquier se oye
el alborozado canto de las aves vocingleras
夜来风雨声
Anoche oí el rumor
del viento y de la lluvia,
花落知多少
y me pregunto:
¿cuántas flores se habrán caído?
宁子西语——海内外中国人学西语门户


- 相关评论
- 我要评论
-