一、"野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。" 所说的是什么意思呀?
诗经·国风·郑风·野有蔓草
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。
[题解]
这首诗写的是大清早上,草露未干,田野间一对情人相遇,欢喜之情,发于歌唱。
[注释]
1、蔓草:蔓生的草。零:落。漙(团tuán):凝聚成水珠。
2、扬:明。“清”、“扬”都是形容目的美。婉:读为“睕(晚wǎn)”,目大貌。《毛传》:“眉目之间婉然美也。”3、邂逅(谢后xiì hòu):爱悦。亦作“不期而遇”解。遇:相逢或配合。适我愿:就是称心满意,也就是“邂逅”的意思。
[参考译文]
野地蔓草多又长,团团露珠落叶上。有个漂亮好姑娘,眉清目秀好模样。不期路上碰见她,合我心愿真舒畅。
二、诗经 蒹葭
大家都知道“露是液化形成的,霜是凝华形成的”
可是古人不知道啊,他们又没有学科学。,所以他们看来,美丽而晶莹的露珠在
漫漫的寒气中凝结成了霜。
这两句的大意:那生长在河边的茂密芦苇,颜色苍青,那晶莹透亮的露水珠已凝
结成白刷刷的浓霜,那微微的秋风送着袭人的凉意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒气。
其实就是环境渲染,达到表现等待之人的内心焦灼。
lz不必和这个较真。
说实话,个人觉得《诗经》比《论语》那些个典籍好看多了,比较简单的。
嘿嘿,因为里面很大部分都是讲古人开放的爱情啊、野合啊,求子风俗啊什么
的。很有趣。古人比我们开放多 了。O(∩_∩)O哈哈~扯远了,当然也有很正经
的讲宗族啊,祭祀啊,国政啊等等。
读了以后你会发现,现在的小说灵感绝大多数源自《诗经》,尤其是金庸啊,琼
瑶奶奶啊,譬如《天龙八部》木婉清的名字:《诗经·郑风·野有蔓草》
野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
三、有谁知道《诗经》中的蒹葭表达了什么情感?
《蒹葭》主要表达的是一种【可望而不可即,若即若离】的情感
作者所描写的对象可以说是自己的心上人,就是指伊人,也可以说是指自己所追求的事业,理想等...
四、后人常借用 《诗经·蒹葭》来表示内心对爱人
所谓伊人在水一方
五、“蒹葭”是诗经里的哪一部分?
属于诗经中国风中的秦风
六、满语翻译野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。 这个能翻译出来吗
当然不能直接翻译出来,因为不同语言有各自的语法特点。你不能用汉语的逻辑去往另一种语言上生搬硬套。
满语与汉语的距离就好比英语与汉语的距离那样远,是两种完全不同的语言。 用汉语翻译英语诗歌经常会词不搭意。同理你要用满语翻译汉语诗歌自然也会出现类似情况。意思翻译出来是可以的,说出来就不是诗歌了,如果改成满语诗歌形式就会变成另一种韵味。
- 相关评论
- 我要评论
-