主页 > 诗经美文集网

子衿原文朗读及翻译

200 2023-12-03 10:08

子衿原文朗读及翻译

子衿原文朗读及翻译如下:

子衿 《诗经·郑风》

青青子衿, 悠悠我心。

纵我不往, 子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!

译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。  纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

《诗经·郑风》:

《诗经·郑风》是《诗经》十五国风之一,共二十一篇。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。

手法上分为《赋》《比》《兴》。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。

《诗经·国风·郑风·子衿》+全文白话译文

原文:

青青子衿⑴,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音⑵?

青青子佩⑶,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮⑷,在城阙兮⑸。一日不见,如三月兮。[1]

词句注释

⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。

⑵嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。

⑶佩:这里指系佩玉的绶带。

⑷挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

⑸城阙:城门两边的观楼。

白话译文

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片

网站地图 (共3个专题100篇文章)

返回首页