主页 > 诗经美文集网

杨柳青青渡水人, 晓排阊阖奉明恩。 东门之东无送者, 讵假横汾发棹歌。 这首是诗是什么意思?

248 2025-04-22 18:08

一、杨柳青青渡水人, 晓排阊阖奉明恩。 东门之东无送者, 讵假横汾发棹歌。 这首是诗是什么意思?

查了点资料,自己理解的翻译了下。这个整体是拼凑的诗句啊。

河边的杨柳树靑靑一大片,河边有着等待渡河的人。(今天早上)排成一排在宫殿门口接受君王的旨意(远行)。到了东门不能在走的时候就没有相送的人了。怎料到了横汾这一代(突然触动了思绪)一边行船一边吟唱起来了。

晓排:一排排的意思(一排排的人)。

阊阖:宫殿

奉明恩:接受君王的旨意。

棹:划船的桨。

讵:怎料。

横汾:汾水这一代。

发棹歌:行船时所唱的歌曲。

我想了想:那个东门之东就是:到了东门的东边不能在走了的意思。(一个极至的词语,就好比强中之强,类此推想,东门之东)

具体诗歌的意思要研究下作者的心境,和当时的状况。所以不好理解,可惜全篇是穿越拼凑的。

杨柳青青渡水人 王唯的《寒食汜上作》。

晓排阊阖奉明恩 唐--韦应物-《寓居沛上精舍寄于、张二人》

东门之东无送者: 杂曲歌词《宋书乐志》

讵假横汾发棹歌:是李适的《九日绝句》

二、关于杨树的古诗句及出处

年代:【清】 作者:【舒位】

歌残杨柳武昌城,扑面飞花管送迎。

三月水流春太老,六朝人去雪无声。

较量妾命谁当薄,吹落邻家尔许轻。

我住天涯最飘荡,看渠如此不胜情。

东门之杨

年代:【先秦】 作者:【诗经】

东门之杨,其叶将将,昏以为期,明星煌煌。

东门之杨,其叶肺肺,昏以为期,明星晰晰[1]。

水龙吟 次韵章质夫杨花词

年代:【宋】 作者:【苏轼】 体裁:【词】

似花还似非花,也无人惜从教坠。

抛家傍路,思量却是,无情有思。

萦损柔肠,困酣妖眼,欲开还闭。

梦随风万里,寻郎去处,又还被,莺呼起。

不恨此花飞尽,恨西园,落红难缀。

晓来雨过,遗踪何在? 一池萍碎。

春色三分,二分尘土,一分流水。

细看来,不是杨花,点点是离人泪。

三、关于杨树的诗

关于两棵杨树

那是两棵曾经并排挂过云彩的杨树

一棵因为斧头的权力搭上了汽车

一棵由于天牛的钟情展示将来的姿态

曾经浇灌的水

以向上的精神

早已绝迹 曾经盎然的绿叶

以归根的道德

腐烂为泥 那两棵杨树

一棵已爬上县城的房顶

一棵在等待火焰的生成

也许,不久的将来

那一堵墙被踏平后

没人会记得

曾有两棵并排挂过云彩的杨树

四、赞美杨树的句子

1:杨树的叶子很平常,但是它的树干上的眼睛看起来很亲切。杨树的那种坚强不屈、超凡脱俗、不畏艰险的精神令我敬佩。 2:我喜欢高大的杨树,它在我们学校.

五、《关雎》《蒹葭》《东门之墠》《鹊桥仙》所表现的纯朴的爱情观是怎么样的?

一个很普遍的线索是:这些诗中大胆而酣畅淋漓地表达了青年男女之间的爱恋,尤其是塑造了大胆追求情感的女性形象,她们的情感是那样强烈而直率,往往令后世解诗者触目惊心。爱情诗更多地体现出一种自由浪漫的风格,表现男女青年纯真爱情的诗篇大都写得十分纯朴、热烈、率真而健康。

《关雎》

这首诗以一位年轻男子的口吻,借用雎鸠亲昵相伴的景象,热情地表达了自己对一位窈窕美丽、贤淑敦厚的采荇女子的热恋和追求,表达了与她相伴相随的仰慕与渴望,感情浓郁而真挚,悠悠的欣喜,淡淡的哀伤,展现了古人男女之情的率真与灵动。

《蒹葭》

这首诗给人印象最深的是重章反复,前后三章,只更换了个别的字。诗的内容也极为单纯,写古今中外所谓“永恒”的题材,男女恋爱。而且仅选取一个特定的场景:在那么一个深秋的清晨,有位恋者在蒹苍露白的河畔,徘徊往复,神魂颠倒,心焦地寻求他(她)思念的恋人,如此而已。反复强调,直抒感情,好不腼腆。

《东门之墠》

其中女主人公,其心上人在她隔壁却只敢埋怨“岂不尔思?子不我即”冲破了束缚,敢爱敢恨的性格很突出。她思念到了“一日不见,如三秋兮e78988e69d”的地步。但是也由于社会风气的原因以及少女固有的羞涩和矜持使得自己不能主动去找心上人。

《鹊桥仙》

“金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。”这一首相对比较好理解,“便胜却人间无数”“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”也就是说即使现在我们不能在一起,但是我心中有你,你心中有我那就足够了。感情观就是距离以及其他外在的因素都不是我们不能相爱的原因,我们还在能在一起,尽管有“天河”一类的事物阻碍着,但是我们的心在一起了,什么都不重要了。

六、“入其海大 有女如云 虽则如云 匪我思存”出自什么典故

诗经——《出其东门》 出其东门,有女如云。 虽则如云,匪我思存。 缟(gǎo)衣綦(qí)巾,聊乐我员。 出其闉阇(yīn dū),有女如荼(tú)。 虽则如荼,匪我思且(jū)。 缟衣茹藘(lǘ),聊可与娱。 注释: 东门:郑国都城东门,相传为游人聚集之处。 缟:素白绢 綦:暗绿色 闉阇:古代城门层的护门小城。 荼:此指茅穗,色白。 且:往,此以行动代结果,去往的处所。 茹藘:茜草,根可以作红色染料,此代指红色佩巾。 全文注解:出其东门:漫步走出城的东门; 有女如云:美女多如天上彩云;虽则如云:虽然多如天上的云;匪我思存:可并不是我思念的人;缟衣綦巾:唯有素衣暗绿色头巾;聊乐我员:还能欢乐我的心; 出其闉阁:漫步走出外城的门;有女如荼:美女多如山上的白茅(芦苇);虽则如荼:虽然多如山上的白茅;匪我思且:可并不是我思念的人;缟衣茹藘:唯有那素衣红佩巾;聊可与娱:还能娱乐我的心。 赏析: 《出其东门》抒写男子对意中的爱人忠贞不渝的感情,诗以城门云集的众多女子陪衬自己心中的爱人,以服饰代人,以色彩显形象,鲜明而突出,正是表现出心中情感的深刻。 【作者小传】: 出自《诗·郑风》。现代研究者多认为是写一个男子对一女子的慕恋。 《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。

望采纳!!!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片

网站地图 (共3个专题19404篇文章)

返回首页