主页 > 诗经美文集网

李陈双姓名字女孩 李陈双姓的女孩名字

233 2025-05-28 11:53

一、李陈双姓名字女孩 李陈双姓的女孩名字

1、【李陈希】解析:“希”在出自诗句“已开封禅所,希谒圣明君”,是希望、期望的意思,用在人名中引申为乐观、自信、前途明亮之义。“李陈希”一名容易给人留下你如晨曦般的好印象,给人一种温暖、阳光的感觉,体现出女孩乐观豁达的性格特点,也寓意成就不凡。2、【李陈悦】解析:“悦”字取自成语“心怡神悦”,让名字更有意蕴内涵,搭配李陈双姓取女孩名字,读之给人以心旷神怡之感,寓意胸襟宽广,爽心豁目,心境豁达,自有一番别样的境遇,达到常人所不能企及之路。此名爽利清新,洋洋洒洒,给人一种如沐春风之感。

3、【李陈梓】解析:“梓”字,指梓树,寓意健康与活力,杞梓之才也,以此字入名意指有学问、有道德的人,可以勉励孩子做一个学识渊博、德行高尚之人。“梓”字出自《诗经·小雅·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止”,使得名字意蕴内涵更好,搭配李陈双姓读起来顺口好听。

4、【李陈若琳】解析:“若”意为像,虚怀若谷,安之若素也,延伸了若字的内涵。“琳”指的是精美的玉石,以“琳”为名,优美又有内涵。名字“李陈若琳”意指女孩像精美的玉石一样美丽,优雅,明艳动人,大度善良,意蕴美好,优美好听,娓娓动人。

5、【李陈语桐】解析:“语”是说话的意思,有深远的意境,以“语”为名,灵动优雅,映衬出女孩子的聪明伶俐。“桐”指梧桐树,祥瑞的象征,以“桐”为名寓指生活幸福美满,做事持之以恒。“李陈语桐”一名内涵深刻,读之抑扬顿挫,婉转悠扬,悦耳好听。

6、【李陈嘉乐】解析:“嘉乐”出自《诗经·大雅·假乐》“嘉乐君子,宪宪令德,宜民宜人。”意为美好、赞美、喜爱,人名中体现出美好的名声与好人缘,有助于孩子今后的发展。此二字搭配李陈双姓,寓意内涵美好,读起来显现出端庄文雅姿态,表有知书达理、温柔美好之质。

二、诗经中有哪几首是表达对女孩子的爱慕之情的?

(一) 周南·关雎

关关睢鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

(二)《诗经·召南·摽有梅》

有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮!

有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮!

有梅,顷筐之。求我庶士,迨其谓之!

(三) 邶风·静女

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜。说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

蒹葭·秦风·诗经

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

《采葛》

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!

《子衿》

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

【诗经·周南·汉广】

南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

三、表达“心生仰慕”的诗词有哪些?

只愿君心似我心,定不负相思意。

关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老

1、只愿君心似我心,定不负相思意。

【出自】宋代李之仪的《卜算子·我住长江头》

【全文】我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

【译文】我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。

【赏析】全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以“日日思君不见君”为主干。分住江头江尾,是“不见君”的原因;“此恨何时已”,是“不见君”的结果;“君心似我心”“不负相思意”是虽有恨而无恨的交织。有恨的原因是“不见君”,无恨.的原因是“不相负”。悠悠长江水,既是双方相隔千里的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒相爱与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。这样新巧的构思和深婉的情思、明净的语言、复沓的句法的结合,构成了这首词特有的灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。

2、关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.。

【出自】《国风·周南·关雎》

【全文】关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

【译文】关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

【赏析】本文是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的。

3、衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴

【出处】宋代柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》

【全文】伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。

【译文】我伫立高楼迎看细细春风,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照草色蒙蒙,谁能知我默默凭倚栏杆的心意?本想任情放纵喝个一醉方休,当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐毫无兴味。我渐渐消瘦衣带宽松也不后悔,为了她我情愿一身憔悴。

【赏析】这首词采用“ 曲径通幽 ”的表现方式,抒情写景,感情真挚。巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体。“伫倚危楼风细细”。说登楼引起了“春愁”。

4、有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。

【出处】《凤求凰·琴歌》

【全文】有美人兮, 见之不忘。一日不见兮,思之如狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。

将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我旁徨。

愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。

【译文】有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。可惜那美人啊不在东墙邻近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。不知如何是好的心情无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡。

【赏析】写得大胆炽烈,暗约文君半夜幽会,并一起私奔。“孳尾”,指鸟兽雌雄交媾。《尚书·尧典》:“厥民析,鸟兽孳尾。”《传》云:“乳化曰孳,交接曰尾。”“妃”,配偶。《说文》:“妃,匹也。”“交情通意”,交流沟通情意,即情投意合。“中夜”,即半夜。前两句呼唤文君前来幽媾结合,三四句暗示彼此情投意合连夜私奔,不会有人知道;五六句表明远走高飞,叮咛对方不要使我失望,徒然为你感念相思而悲伤。盖相如既已事前买通文君婢女暗通殷勤,对文君寡居心理状态和爱情理想亦早有了解,而今复以琴心挑之,故敢大胆无忌如此。

5、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

【出自】《诗经·邶风·击鼓》

【全文】击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【译文】击鼓声镗镗震于耳旁,将士们奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙,惟有我随军远征到南方。跟随孙子仲行旅奔波,平定作乱的陈、宋二国,回家的心愿得不到允可,心中郁郁忧愁不乐,我却身在何方,身处何地?我的马儿丢失在哪里?到哪里才能将它寻觅?到哪山间的林泉之地。生生死死离离合合,无论如何我与你说过。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。可叹如今散落天涯,怕有生之年难回家乡。可叹如今天各一方,令我的信约竟成了空话。

【赏析】全诗五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片

网站地图 (共3个专题20243篇文章)

返回首页