主页 > 诗经美文集网

诗经无 衣原文翻译及注释

206 2025-06-01 02:53

一、诗经无 衣原文翻译及注释

诗经无衣原文及注释如下:

原文:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

注释:

秦风:《诗经》十五国风之一,今存十篇。袍:长袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。修:整治。同仇:同伴。

仇,匹偶。一说共同对敌。泽:通“襗”,贴身内衣,如今之汗衫。偕作:一起行动。裳:下衣,此指战裙。甲兵:铠甲与兵器。行:往。

翻译:

谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

诗经的影响:

1、文学影响

诗经是中国最早的文学遗产之一,它对后世的文学创作产生了广泛而深远的影响。诗经的创作风格简洁明快、自然流畅,注重意境的表达,成为后来文人所追求的诗歌理想。它对后世诗歌的形式、韵律和修辞手法等方面都有着重要的借鉴作用。

2、音乐影响

诗经的大部分内容是配合音乐演奏的,它在古代宫廷音乐中起着重要的角色。诗经的曲调和乐谱为后世音乐家提供了宝贵的参考和启示。它对中国古代音乐的发展和演变产生了深刻影响,并为后来的音乐创作提供了基础。

3、思想影响

诗经中的许多篇章涉及人生哲理、道德准则和社会伦理等问题,反映了古代中国人民的思想观念和道德标准。它强调忠孝、仁爱、正直等美德,并对个人的修身齐家治国平天下提出了要求。这些思想观念对后世的道德教育和社会伦理有着深远的影响。

二、诗经中的《无衣》究竟为谁所作?

《唐风 无衣》传统解释写晋武公请求周王封他为诸侯,希望得得到七章之衣的诸侯常服。

《秦风 无衣》诗的背景,是西周的幽王(为了美女褒姒烽火戏诸侯的那位先生)为犬戎所杀,秦襄公护周平王东迁,并受王命攻打犬戎。王先谦先生解释本诗时说:“西戎杀幽王,于是周室诸侯以为不共戴天之仇,秦民敌王所忾,故曰同仇也。”

三、诗经《无衣》如何翻译?

谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

作品原文

秦风·无衣

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

作品鉴赏

这首诗按其内容,当是一首战歌。全诗充满了激昂慷慨、豪迈乐观及热情互助的精神,表现出同仇敌忾、舍生忘死、英勇抗敌、保卫家园的勇气,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都。

楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片

网站地图 (共3个专题20325篇文章)

返回首页