主页 > 诗经美文集网

青青子衿,悠悠我心是谁写的

113 2025-06-21 14:08

青青子衿,悠悠我心是谁写的

子衿/诗经

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

在诗经中,有很大一部分的诗歌是描写和歌颂爱情的。如果表达一种思念,我觉得最恰当的莫过于这一首。青青的是你衣襟 悠悠的是我芳心 .

纵使我不去看你 你难道就不回音?一日不见,如隔三秋;才下眉头,却上心头。古人对于相思之情的描写确实委婉真切,细腻动人

但使它出名的是曹操的《短歌行》,诗是:对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沈吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。……

青青子衿这一段的意思为穿着青衣的士人呀--青青子衿,指的是士子,因为汉代太学生(相当于今日国立大学生)是穿青色的衣裳--是我心所仰慕的,因为你们的原故,我思考该如何招揽你们。表达了曹操求贤若渴的心情。

“青青子衿,悠悠我心”,来自《诗经》里的哪首诗?

青青子衿,悠悠我心出自《诗经·郑风》。这首诗写一位男子在城楼上等候他的心上人久等不见他来,急得他来回走个不停,一天不见面就像隔了三个月似的。

《子衿》-先秦:佚名

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!

译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!

扩展资料

《子衿》关注现实,抒发现实生活触发的真情感,这种创作态度,使其具有强烈深厚的艺术魅力。

无论是在形式体裁、语言技巧,还是在艺术形象和表现手法上,都显示出我国最早的诗歌作品在艺术上的巨大成就。

赋、比、兴的运用,既是《诗经·郑风·子衿》艺术特征的重要标志,也开启了我国古代诗歌创作的基本手法。

赋就是铺陈直叙,即诗人把思想感情及其有关的事物平铺直叙地表达出来。比就是比方,以彼物比此物,诗人有本事或情感,借一个事物来作比喻。兴则是触物兴词,客观事物触发了诗人的情感,引起诗人歌唱,所以大多在诗歌的发端。

赋、比、兴三种手法,在诗歌创作中,往往交相使用,共同创造了诗歌的艺术形象,抒发了诗人的情感,赋运用得十分广泛普遍,能够很好地叙述事物,抒写感情。  

参考资料来源:百度百科-青青子衿,悠悠我心

这句话出自《诗经·郑风》

原文:

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

白话译文:

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的思绪。 纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

扩展资料:

悠悠我心出自《诗经·郑风》。这首诗写一位男子在城楼上等候他的心上人久等不见他来,急得他来回走个不停,一天不见面就像隔了三个月似的。

全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给他留下这么深刻的印象,使他念念不忘,可想见其相思萦怀之情。清代的程廷祚就认为《郑风·子衿》一章就是描述两位男子相互爱恋的诗。一日不见,如隔三月,可见这两男相悦已经热烈到了何等程度。

参考资料来源:百度百科-青青子衿,悠悠我心

“青青子衿,悠悠我心”,来自《诗经》的《郑风》。

原文如下:

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

译文:

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的思绪。 纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

扩展资料:

这首诗写一位男子在城楼上等候他的心上人久等不见他来,急得他来回走个不停,一天不见面就像隔了三个月似的。

全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

对方的衣饰给他留下这么深刻的印象,使他念念不忘,可想见其相思萦怀之情。清代的程廷祚就认为《郑风·子衿》一章就是描述两位男子相互爱恋的诗。一日不见,如隔三月,可见这两男相悦已经热烈到了何等程度。

《诗经·郑风·子衿》

诗经——《子衿》

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

注释:

子:男子的美称。

衿:衣领

悠悠:此指忧思深长不断。

宁:难道。

嗣音:传音讯。

挑达:独自来回走动。

城阙:城门楼。

译 文

青青的是你的衣领,

悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你,

难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,

悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,

难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,

在这高高城楼上啊。

一天不见你的面呵,

好像已有三月长啊

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片

网站地图 (共3个专题20743篇文章)

返回首页