主页 > 诗经美文集网

“投我以木桃,报之以琼瑶”出自哪首诗? 木瓜 木桃 回报

65 2025-07-08 07:55

一、“投我以木桃,报之以琼瑶”出自哪首诗? 木瓜 木桃 回报

出自《诗经·卫风·木瓜》

【原文】

投我以木瓜①,

报之以琼琚②。

匪报也,

永以为好也。

投我以木桃,

报之以琼瑶③。

匪报也,

永以为好也。

投我以木李,

报之以琼玖④。

匪报也,

永以为好也。

【注释】①投:投送。②琼:美玉。琚(ju)佩玉。③瑶:美玉。 ④玖(jiu):浅黑色的玉。

二、文言文木瓜的背景与意义

木瓜

作者或出处:《诗经》

原文:

投我以木瓜,报雹旁之以琼琚。匪报也,永以为好也。

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永档渗以为好也。

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。

译文或注释:

他送我的是木瓜,我拿美玉报答他。美玉那能算报答,是求永久相好呀!

他送我的是红桃,我报他的是琼瑶。琼瑶那能算报答,是求彼此永相好!

他送我的是酥李,我报他的是琼玖。琼玖那能行肆脊算报答,是求彼此好到底!

三、诗经木瓜是什么朝代

诗经木瓜是先秦时期的。

《诗经·木瓜》出自《诗经·国风·卫风》,是通过赠答表达深厚情意的诗作,是先秦时期卫国的一没掘镇首描述爱情的民歌,是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。

木瓜

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为散手好也!

作品译文

你将木瓜投赠枯粗我, 我拿琼琚作回报。 不是为了答谢你, 珍重情意永相好!

你将木桃投赠我, 我拿琼瑶作回报。 不是为了答谢你, 珍重情意永相好!

你将木李投赠我, 我拿琼玖作回报。 不是为了答谢你, 珍重情意永相好!

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以孝核型为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好巧猜也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永氏穗以为好也!

四、《诗经·木瓜》原文、注释与赏析

诗经·木瓜

投我以木瓜,报之以琼琚(jū)。

匪(fēi)报也,永以为好也。

投我以木桃,报之以琼瑶。

匪报也,永以为好也。

投我以木李,报之以琼玖(jiǔ)。

匪报也,永以为好也。

【题解】《木瓜》一共三章,每章四句。字句比较好懂,从字面看写的是两个人之间礼物的相互赠送,而实质上是表示相互间的感情,是写一个男子与钟爱的女子互赠信物以定同心之约。

【注释】1.木爪:落叶灌木,果似小爪。古代有瓜果之类为男女定情信物的风俗。2.投:投掷,此作赠送,给予。3.匪:同“非”。4.报:报答。5.琼:泛指美玉。琚:佩玉。琼琚:美玉美石之通称,饰物。后边的“琼玖”“琼瑶”同此。6.好埋困销:爱。7.木桃:桃子。8.木李:李尺陆子。为了和前面的木瓜相对衬,所以都加上“木”字。9.瑶:美玉或美石。10.玖:浅黑色玉石。

【串译】你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不只是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不只是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不只是为了答谢你,珍重情意永相好。

【赏读提示】这首诗是传诵最广的《诗经》名篇之一,从章句结构上看很有特色。首先,这首诗没有《诗经》中最典型的句式——四字句,有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。甭说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”“琼瑶”“琼玖”虽略异义实全同,而“木瓜”“木桃”“木李”据《本草纲目》考证也基本同属一种植物,大致如同橘、柑、橙之间的差异。你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报东西的价值要比受赠的东西大得多,体现了一种人类的高尚情感。这种情感心心相印,是精神上的契合,所以说“匪报也”。实际上,想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。后边的诗句采用了与第一节完全相同的句式和格式,只有男女之间互赠的信物有所变化,只要你送我东西,我必要送给你更昂贵的东西,从形式上看只不过是第一节的反复出现,叠章易字,而从程度上看则表现出情感在一步一步加深,这也正是《诗经》的一大特点。

诵读时应善于借助这一形式上重章叠句、一唱三叹的咏唱特点,造成余音袅袅、绕梁三日而不绝的效果。“匪报也,永以为好也。”作为三段体的结尾句,重复了三次,若想强化这种“投桃报李”的效弯游果和境界,在第三个“好”字上应该加重语气和语势,拉甩开来,大胆地用语气作结。

五、在诗经卫风中,木瓜全诗是什么意思?

《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”

琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称

匪:非

翻译:

他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

他送我红桃,我拿琼瑶回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

他送我的是李子,我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”

琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称

匪:非

翻译:

他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

他送我红桃,我拿琼瑶回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

他送我的是李子,我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

————张思航

就是男女之间那点事。你送我木瓜,我回送琼琚,这不是简单的回赠,是为了永远相爱。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片

网站地图 (共3个专题21069篇文章)

返回首页